Borderlands 2 linux русификатор

Borderlands 2 linux русификатор

Русификатор Borderlands 2 в распакованном виде, пригодном для установки на macOS и Linux (да и на Windows тоже). Работает на версиях 1.8.4, 1.8.5 и 2.0.0 (текущая). Возможно, будет работать и на более ранних.

1

2

1

Данный русификатор — результат попытки заставить работать на маке и лине стандартный русификатор от GamesVoice.
Итоговый вид — просто набор файлов и папок для Ctrl-C/Ctrl-V (почти).

Все должно работать, как положено: озвучка (неполная, ждем релиза от GV), кооп, красивенький шрифт как в английской версии и локализация всех DLC, включая Командиршу Лилит. Наверное. Досконально корректность работы русификатора не проверялась, так что если возникнут проблемы, пишите, буду стараться помочь. Наверное.

  1. Скачать архив с файлами:
    • если нужен ТОЛЬКО ТЕКСТ, то отсюда [yadi.sk] или отсюда [drive.google.com] ;
    • если хотите С ОЗВУЧКОЙ, то отсюда [yadi.sk] или отсюда [drive.google.com] ;
  2. Закинуть файлы русификатора:
    • Для пользователей Linux, играющих через SteamPlay c Proton или через Wine, и пользователей Windows:
      содержимое папки GameData из архива перенести с заменой в папку с игрой (пользователи Steam могут открыть ее, нажав ПКМ по игре в библиотеке и выбрав Управление->Просмотреть локальные файлы);
    • Для пользователей Linux, игающих в нативную версию игры от Aspyr:
      распаковать архив, в каталоге GameData из архива запустить скрипт linux_lowercase.sh (имена каталогов в GameData должны поменяться на нижний регистр),
      содержимое каталога GameData переместить с заменой в каталог steamassets игры;
    • Для пользователей macOS:
      распаковать архив в любое удобное место.
      Перейти к файлам игры, нажав правой кнопкой по игре в библиотеке в Steam и выбрав Управление->Просмотреть локальные файлы, затем в открывшейся папке нажать правой кнопкой по значку «Borderlands 2», выбрать «Показать содержимое пакета» и открыть папку Contests.
      Открыть Терминал (в меню Finder Переход-Утилиты-Терминал или через Spotlight), ввести «ditto», затем пробел, затем перетащить в окно Терминала СНАЧАЛА папку GameData из архива, ПОТОМ папку GameData из Contests. И нажать Enter.
      Вот так вся команда выглядит у меня:
      НЕ ПЫТАЙТЕСЬ в Finder’е просто перетащить одну папку к другой, выбрав «Заменить» или «Объединить» — в любом случае все сломаете.
  3. В Steam открыть свойства игры, нажать «Установить параметры запуска», вписать
    -languageforcooking=rus
    Пользователям Windows при запуске игры через ярлык прописать то же самое в свойствах ярлыка.

Обновление от 27 февраля (и 3 следующих за ним) помимо прочих проблем, в очередной раз сломало кроссплей с Windows-версией. Пока обновление не будет портировано на macOS, единственный способ поиграть в кооп с Windows- и Proton-пользователями — откат вин-версии на предыдущий (1.8.5) патч.
ВАЖНО: для кроссплея ВСЕ пользователи Windows-версии в компании должны откатить игру.
Здесь инструкция:
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2014284368

И еще, чтобы после обновления русификация снова заработала, в большинстве случаев достаточно снова прописать параметр запуска -languageforcooking=rus

Читайте также:  Firefox где хранятся расширения linux

Источник

Borderlands 2 linux русификатор

Русификатор Borderlands 2 в распакованном виде, пригодном для установки на macOS и Linux (да и на Windows тоже). Работает на версиях 1.8.4, 1.8.5 и 2.0.0 (текущая). Возможно, будет работать и на более ранних.

1

2

1

Данный русификатор — результат попытки заставить работать на маке и лине стандартный русификатор от GamesVoice.
Итоговый вид — просто набор файлов и папок для Ctrl-C/Ctrl-V (почти).

Все должно работать, как положено: озвучка (неполная, ждем релиза от GV), кооп, красивенький шрифт как в английской версии и локализация всех DLC, включая Командиршу Лилит. Наверное. Досконально корректность работы русификатора не проверялась, так что если возникнут проблемы, пишите, буду стараться помочь. Наверное.

  1. Скачать архив с файлами:
    • если нужен ТОЛЬКО ТЕКСТ, то отсюда [yadi.sk] или отсюда [drive.google.com] ;
    • если хотите С ОЗВУЧКОЙ, то отсюда [yadi.sk] или отсюда [drive.google.com] ;
  2. Закинуть файлы русификатора:
    • Для пользователей Linux, играющих через SteamPlay c Proton или через Wine, и пользователей Windows:
      содержимое папки GameData из архива перенести с заменой в папку с игрой (пользователи Steam могут открыть ее, нажав ПКМ по игре в библиотеке и выбрав Управление->Просмотреть локальные файлы);
    • Для пользователей Linux, игающих в нативную версию игры от Aspyr:
      распаковать архив, в каталоге GameData из архива запустить скрипт linux_lowercase.sh (имена каталогов в GameData должны поменяться на нижний регистр),
      содержимое каталога GameData переместить с заменой в каталог steamassets игры;
    • Для пользователей macOS:
      распаковать архив в любое удобное место.
      Перейти к файлам игры, нажав правой кнопкой по игре в библиотеке в Steam и выбрав Управление->Просмотреть локальные файлы, затем в открывшейся папке нажать правой кнопкой по значку «Borderlands 2», выбрать «Показать содержимое пакета» и открыть папку Contests.
      Открыть Терминал (в меню Finder Переход-Утилиты-Терминал или через Spotlight), ввести «ditto», затем пробел, затем перетащить в окно Терминала СНАЧАЛА папку GameData из архива, ПОТОМ папку GameData из Contests. И нажать Enter.
      Вот так вся команда выглядит у меня:
      НЕ ПЫТАЙТЕСЬ в Finder’е просто перетащить одну папку к другой, выбрав «Заменить» или «Объединить» — в любом случае все сломаете.
  3. В Steam открыть свойства игры, нажать «Установить параметры запуска», вписать
    -languageforcooking=rus
    Пользователям Windows при запуске игры через ярлык прописать то же самое в свойствах ярлыка.

Обновление от 27 февраля (и 3 следующих за ним) помимо прочих проблем, в очередной раз сломало кроссплей с Windows-версией. Пока обновление не будет портировано на macOS, единственный способ поиграть в кооп с Windows- и Proton-пользователями — откат вин-версии на предыдущий (1.8.5) патч.
ВАЖНО: для кроссплея ВСЕ пользователи Windows-версии в компании должны откатить игру.
Здесь инструкция:
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2014284368

И еще, чтобы после обновления русификация снова заработала, в большинстве случаев достаточно снова прописать параметр запуска -languageforcooking=rus

Читайте также:  King phisher kali linux

Источник

Borderlands 2 linux русификатор

Русификатор Borderlands 2 в распакованном виде, пригодном для установки на macOS и Linux (да и на Windows тоже). Работает на версиях 1.8.4, 1.8.5 и 2.0.0 (текущая). Возможно, будет работать и на более ранних.

1

2

1

Данный русификатор — результат попытки заставить работать на маке и лине стандартный русификатор от GamesVoice.
Итоговый вид — просто набор файлов и папок для Ctrl-C/Ctrl-V (почти).

Все должно работать, как положено: озвучка (неполная, ждем релиза от GV), кооп, красивенький шрифт как в английской версии и локализация всех DLC, включая Командиршу Лилит. Наверное. Досконально корректность работы русификатора не проверялась, так что если возникнут проблемы, пишите, буду стараться помочь. Наверное.

  1. Скачать архив с файлами:
    • если нужен ТОЛЬКО ТЕКСТ, то отсюда [yadi.sk] или отсюда [drive.google.com] ;
    • если хотите С ОЗВУЧКОЙ, то отсюда [yadi.sk] или отсюда [drive.google.com] ;
  2. Закинуть файлы русификатора:
    • Для пользователей Linux, играющих через SteamPlay c Proton или через Wine, и пользователей Windows:
      содержимое папки GameData из архива перенести с заменой в папку с игрой (пользователи Steam могут открыть ее, нажав ПКМ по игре в библиотеке и выбрав Управление->Просмотреть локальные файлы);
    • Для пользователей Linux, игающих в нативную версию игры от Aspyr:
      распаковать архив, в каталоге GameData из архива запустить скрипт linux_lowercase.sh (имена каталогов в GameData должны поменяться на нижний регистр),
      содержимое каталога GameData переместить с заменой в каталог steamassets игры;
    • Для пользователей macOS:
      распаковать архив в любое удобное место.
      Перейти к файлам игры, нажав правой кнопкой по игре в библиотеке в Steam и выбрав Управление->Просмотреть локальные файлы, затем в открывшейся папке нажать правой кнопкой по значку «Borderlands 2», выбрать «Показать содержимое пакета» и открыть папку Contests.
      Открыть Терминал (в меню Finder Переход-Утилиты-Терминал или через Spotlight), ввести «ditto», затем пробел, затем перетащить в окно Терминала СНАЧАЛА папку GameData из архива, ПОТОМ папку GameData из Contests. И нажать Enter.
      Вот так вся команда выглядит у меня:
      НЕ ПЫТАЙТЕСЬ в Finder’е просто перетащить одну папку к другой, выбрав «Заменить» или «Объединить» — в любом случае все сломаете.
  3. В Steam открыть свойства игры, нажать «Установить параметры запуска», вписать
    -languageforcooking=rus
    Пользователям Windows при запуске игры через ярлык прописать то же самое в свойствах ярлыка.

Обновление от 27 февраля (и 3 следующих за ним) помимо прочих проблем, в очередной раз сломало кроссплей с Windows-версией. Пока обновление не будет портировано на macOS, единственный способ поиграть в кооп с Windows- и Proton-пользователями — откат вин-версии на предыдущий (1.8.5) патч.
ВАЖНО: для кроссплея ВСЕ пользователи Windows-версии в компании должны откатить игру.
Здесь инструкция:
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2014284368

И еще, чтобы после обновления русификация снова заработала, в большинстве случаев достаточно снова прописать параметр запуска -languageforcooking=rus

Читайте также:  Linux mint примонтировать сетевую папку

Источник

Borderlands 2 linux русификатор

Русификатор Borderlands 2 в распакованном виде, пригодном для установки на macOS и Linux (да и на Windows тоже). Работает на версиях 1.8.4, 1.8.5 и 2.0.0 (текущая). Возможно, будет работать и на более ранних.

1

2

1

Данный русификатор — результат попытки заставить работать на маке и лине стандартный русификатор от GamesVoice.
Итоговый вид — просто набор файлов и папок для Ctrl-C/Ctrl-V (почти).

Все должно работать, как положено: озвучка (неполная, ждем релиза от GV), кооп, красивенький шрифт как в английской версии и локализация всех DLC, включая Командиршу Лилит. Наверное. Досконально корректность работы русификатора не проверялась, так что если возникнут проблемы, пишите, буду стараться помочь. Наверное.

  1. Скачать архив с файлами:
    • если нужен ТОЛЬКО ТЕКСТ, то отсюда [yadi.sk] или отсюда [drive.google.com] ;
    • если хотите С ОЗВУЧКОЙ, то отсюда [yadi.sk] или отсюда [drive.google.com] ;
  2. Закинуть файлы русификатора:
    • Для пользователей Linux, играющих через SteamPlay c Proton или через Wine, и пользователей Windows:
      содержимое папки GameData из архива перенести с заменой в папку с игрой (пользователи Steam могут открыть ее, нажав ПКМ по игре в библиотеке и выбрав Управление->Просмотреть локальные файлы);
    • Для пользователей Linux, игающих в нативную версию игры от Aspyr:
      распаковать архив, в каталоге GameData из архива запустить скрипт linux_lowercase.sh (имена каталогов в GameData должны поменяться на нижний регистр),
      содержимое каталога GameData переместить с заменой в каталог steamassets игры;
    • Для пользователей macOS:
      распаковать архив в любое удобное место.
      Перейти к файлам игры, нажав правой кнопкой по игре в библиотеке в Steam и выбрав Управление->Просмотреть локальные файлы, затем в открывшейся папке нажать правой кнопкой по значку «Borderlands 2», выбрать «Показать содержимое пакета» и открыть папку Contests.
      Открыть Терминал (в меню Finder Переход-Утилиты-Терминал или через Spotlight), ввести «ditto», затем пробел, затем перетащить в окно Терминала СНАЧАЛА папку GameData из архива, ПОТОМ папку GameData из Contests. И нажать Enter.
      Вот так вся команда выглядит у меня:
      НЕ ПЫТАЙТЕСЬ в Finder’е просто перетащить одну папку к другой, выбрав «Заменить» или «Объединить» — в любом случае все сломаете.
  3. В Steam открыть свойства игры, нажать «Установить параметры запуска», вписать
    -languageforcooking=rus
    Пользователям Windows при запуске игры через ярлык прописать то же самое в свойствах ярлыка.

Обновление от 27 февраля (и 3 следующих за ним) помимо прочих проблем, в очередной раз сломало кроссплей с Windows-версией. Пока обновление не будет портировано на macOS, единственный способ поиграть в кооп с Windows- и Proton-пользователями — откат вин-версии на предыдущий (1.8.5) патч.
ВАЖНО: для кроссплея ВСЕ пользователи Windows-версии в компании должны откатить игру.
Здесь инструкция:
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2014284368

И еще, чтобы после обновления русификация снова заработала, в большинстве случаев достаточно снова прописать параметр запуска -languageforcooking=rus

Источник

Оцените статью
Adblock
detector