Linux kernel по русски
Должны ли вы читать этот документ? Да, если у вас один из следующих симптомов:
- «Вах! Этот пакет wizzo-46.5.6 говорит, что ему нужно ядро 1.8.193, а я все еще пользуюсь версией 1.0.9!»
- Существует драйвер устройства в одном из более новых ядер, чем то которое есть у вас.
- Вы не знаете как компилировать ядро
- «В действительности ли в файле README находится все описание?»
- Вы старались, вы пытались, а это не работает
- Вам нужно что-то дать людям, которые просят вас установить ядра для них
1.1 Прочитайте это сначала! (Я это подразумеваю)
Некоторые из примеров в этом документе предполагают, что у вас есть GNU tar , find , и xargs . Эти программы довольно стандартны; это не должно вызвать проблем. Так же предполагается, что вы знаете структуру вашей файловой системы; если вы не знаете, то вы должны сохранить копию вывода команды mount при обычных системных операциях (или содержимое файла /etc/fstab , Если вы можете прочитать его). Эта информация является важной, и не изменяется до переразбивки вашего диска, добавления нового, перестановки вашей системы или чего-то подобного.
Последней «стабильной (production)» версией ядра во время написания этого документа была 2.0.30, это означает, что все ссылки и примеры относятся к этой версии. Даже хотя я пытался сделать этот документ как не зависящий от версии насколько это возможно, все равно ядра постоянно в разработке, так что если вы получили новую версию, то она неизбежно будет иметь некоторые отличия. Вообще это не должно вызвать больших проблем, но может создать некоторые осложнения.
Существует две версии исходного кода ядра linux, «стабильная (production)» и «разрабатываемая (development)». Стабильные версии начались с 1.0.x и в настоящее время они идут с четными номерами; 1.0.x являются стабильными, 1.2.x являются стабильными, так же как и 2.0.x. Эти ядра считаются более стабильными и свободными от ошибок версиями во время их выпуска. Разрабатываемые ядра (1.1.x, 1.3.x, и т.п.) являются ядрами для тестирования, для людей желающих протестировать новые и возможно с ошибками ядра. Я вас предупредил!
1.2 Одно слово о стиле
Текст, который выглядит вот так  — это либо то, что появится на вашем экране, либо имя файла, либо то, что может быть прямо набрано, например команда, или опции команды (если вы читаете это как просто текст, то это различие не видно). Команды и другой ввод часто взяты в кавычки (с помощью ` ‘), что вызывает классическую проблему пунктуации: Если такой пункт появляется в конце предложения в кавычках, то люди часто набирают `.’ вместе с командой, потому-что Американский стиль цитирования заставляет помещать точку внутри кавычек. Даже если здравый смысл (и к сожалению, это предполагает, что люди со «здравым смыслом)» будут использовать американский стиль цитирования) говорит кому-то, что надо отбросить сначала знаки пунктуации, много людей просто этого не помнят, так что я буду в таких случаях помещать знаки пунктуации вне кавычек. Другими словами, когда надо показать, что вы должны набрать « make config », то я буду писать ` make config ‘, а не ` make config .’