Перевод «turn it back on» на русский
If you don’t need any electricity, you can shut your generator down and turn it back on when the need arises.
Если вам не нужно электричество, вы можете выключить генератор и включить его снова, когда возникнет такая необходимость.
Start by checking if it’s a battery issue by leaving the phone charged for at least 10 minutes before attempting to turn it back on.
Начните с проверки, если это проблема с аккумулятором, оставив телефон заряженным не менее 10 минут, прежде чем пытаться включить его снова.
Turn off your printer for at least 15 seconds to flush its memory, and then turn it back on and print your image.
Выключите принтер по крайней мере на 15 секунд, чтобы очистить его память, и затем включите его снова и распечатайте изображение.
Как и в случае с вашим устройством, выключите его, подождите минуту или около того, затем включите его снова.
Если он выключен, например, возможно, мы могли бы использовать технологию редактирования генов, чтобы вернуть ее обратно.
В данном случае можно обновиться до последней, или установить и использовать более современный браузер.
Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.
Новое: Reverso для Windows
Переводите текст из любого приложения одним щелчком мыши .
Результатов: 128 . Точных совпадений: 128 . Затраченное время: 147 мс
Windows 10 Build 14946 – Другие жесты, Turn Wi-Fi back on, Cortana
Внезапно Microsoft довольно быстро представила сборку Windows 10 Build 14946. В новой сборке нет того потока изменений, который были в 42-й сборке, но, тем не менее, есть что рассказать.
Согласно пресс-релизу Microsoft, новый раздел Тачпад обзавелся вкладкой «Другие жесты». Здесь находятся основные настройки сенсорного ввода с использованием до четырех пальцев. Одновременное касание пальцами сразу же задействует некоторые приложения, например, Кортану, Центр уведомлений или в каком-то плеере позволить воспроизводить, останавливать или поставить на паузу аудио- или видеофайл. Также можно настроить сенсор, чтобы он выполнял функцию средней мыши, к примеру, открыть новое окно в браузере. Левые и правые свайпы переключают одни приложения на другие, а также свайпом можно сменить текущий Рабочий стол на виртуальный.
Также для расширенной настройки тачпада есть отдельная вкладка «Advanced Gestures Configuration», перейти на которую вы сможете при помощи ссылки, расположенной в нижней части раздела «Другие жесты».
Если вы не забыли, то я вначале говорил: «Согласно пресс-релизу Microsoft», так как у меня нет этой функции «Другие жесты», а есть незавершенный раздел, как был в 42-й сборке. Также у меня до сих пор нет нового приложения Фотографии, о котором упоминал Windows Central. Я вначале подумал, что это недоработка русских сборок, но когда я скачал английскую версию и установил ее, то я увидел все тоже самое, но кроме Кортаны естественно. Новых этих плюшек, о которых говорит что Microsoft, что Windows Central их просто нет. Такое чувство, что ребята сами не знают, о чем пишут, или у них просто более поздние ревизии сборок что ли, так как у меня наверно трети функционала, о которых они пишут их просто нет, и это я встречаю уже не впервые. Возможно у вас все по-другому и это я такой особенные, поэтому если у вас есть что-то подобное, то напишите мне в комментариях.
Ладно, двигаемся далее. Была обновлена страница настройки Wi-Fi. Появилась новая функция под названием «Turn Wi-Fi back on». Эта функция, не поверите, включает Wi-Fi согласно указанному времени. Эм. Я понимаю, что существуют к примеру, ночные безлимитные тарифы 3G/4G-сетей и можно поставить включение на ночь, но Wi-Fi так включать это что-то новенькое. Даже если вы пользуетесь ноутбуком или планшетом, то Wi-Fi-Сеть не так уж и много жрет и расход энергии там минимальный по сравнению с сотовой сетью 4G – вот тут начинается кошмар. Нет, ну это не серьезно, я в принципе понимаю, что это прикольная фишка, но такое чувство что ее добавили просто так. Е-мае, Microsoft, у вас половина функций еще находятся в Классической панели управления, взять те же темы с изображениями для Рабочего стола. И вместо того, чтобы заняться реальным делом они клепают просто никому ненужные функции. Да, расширенные настройки тачпада нужны, но самопроизвольное включение Wi-Fi вряд ли, но, возможно, я ошибаюсь и все мы будет пользоваться этой функцией. Нет, все вручную как подключались раньше, так и будут подключаться, тем более это не так сложно. Кстати в мобильной версии изменили эту вкладку также. Теперь можно указать не 1 час, а можно указать включение Wi-Fi вручную.
Если говорить про другие изменения, то Microsoft во вкладке «Сеть и Интернет» изменила настройку Прокси. Теперь можно настроить более тонко параметры прокси-сервера на вашем ПК.
Во вкладке Хранилище появилась опция, позволяющая выбрать место хранения оффлайн-карт. Раннее такое можно было провернуть только через само приложение Карты.
Еще обновилась вкладка «Журнал обновлений», где теперь сами обновления группируются на разделы и подразделы.
Над дизайном Кортаны Microsoft также работает. К примеру умельцам с Inside Windows удалось немного кастомизировать Кортану. К примеру, через реестр можно изменить надпись в поиске «Ask me Anything» на любую другую надпись, также можно поменять цвет поисковой панели на белую. Через реестр можно еще изменить толщину границы в поиске и ее цвет. Стоит отметить, что подобные правки сработают даже в сборке 14393.
Также были исправлены различные баги вроде проблемы входа в Xbox Live, чувствительности сенсорной прокрутки в Microsoft Edge, а также исправлено некорректное отображение яркости экрана в Центре уведомлений. Да, изменений меньше, чем в предыдущей сборке, но в следующей их должно быть намного больше. Лишь бы не сглазить.
turn back on
2) Макаров: повернуться (к кому-л.) спиной, отвернуться (от кого-л.) , уйти (от чего-л.) , не желать иметь дела (с кем-л.) , порвать отношения (с кем-л.) , пренебрегать (кем-л.) или (чем-л.) , предавать (кого-л.) или (что-л.)
Универсальный англо-русский словарь . Академик.ру . 2011 .
Смотреть что такое «turn back on» в других словарях:
- Turn back — Album par Toto Sortie 1981 Enregistrement 1980 Durée 37min 43 Genre(s) rock Producteur(s) Toto … Wikipédia en Français
- Turn Back — Álbum de Toto Publicación Enero de 1981 Grabación Marzo Noviembre de 1981,Cherokee Studios, Los angeles,California Género(s) Soft Rock, Rock, Arena … Wikipedia Español
- Turn Back — Album par Toto Sortie 1981 Enregistrement 1980 Durée 37min 43 Genre rock Producteur Toto … Wikipédia en Français
- turn-back — turnˈ back adjective (able to be) folded back • • • Main Entry: ↑turn * * * [ tərnˌbak] n. a part of a garment that is folded back [as adj.] the jacket has turn back cuffs … Useful english dictionary
- Turn Back — may refer to:* Turn Back (Toto album) * Turn Back (The Pillows album) … Wikipedia
- turn|back — «TURN BAK», noun, adjective. –n. 1. a person who retreats or gives up an enterprise; quitter. 2. that part of anything that is folded or turned back: »He spread his hands on his chest, and touched the turnback of the sheet, and then the blanket… … Useful english dictionary
- turn back — index disavow, escheat, parry, regress, revert Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
- turn back — verb 1. retrace one s course (Freq. 7) The hikers got into a storm and had to turn back • Syn: ↑backtrack, ↑double back • Hypernyms: ↑return • Verb Frames … Useful english dictionary
- turn back — phrasal verb Word forms turn back : present tense I/you/we/they turn back he/she/it turns back present participle turning back past tense turned back past participle turned back 1) [intransitive/transitive] to return the same way that you came… … English dictionary
- turn back — 1) PHR V ERG If you turn back or if someone turns you back when you are going somewhere, you change direction and go towards where you started from. [V P prep/adv] She turned back towards the crossroads. [V P] They were very nearly forced to… … English dictionary
- turn back — verb a) To reverse direction and retrace ones steps. Realising he had forgotten his briefcase, he turned back to the office. b) To return to a previous state of being. He stopped drinking for a couple of years, but now he has turned back to his… … Wiktionary
turn back on
turn back а) прогнать; заставить повернуть назад; to turn the enemy backзаставить неприятеля отступить; б) повернуть назад; отступить; they turnedtheir way back они повернули назад; в) обернуться; г) возвращаться (тж. пе-рен.); I had to turn back to page 10 to find where I had met the characterbefore. д) возвращать; refugees were turned back беженцы были возвращены; е)отвернуть, отогнуть (край одежды и т. п.)
we have come so far in our programme) of reorganization that there can be no turning back реорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя
1) turn back smth. /smth. back / turn back a sheet (a bedspread, cuffs, the edge, one’s collar, etc.) отогнуть /отвернуть/ простыню и т.д.; he turn backed back the coverlet and slipped between the sheets он отогнул /откинул/ покрывало и нырнул под простыню
1) turn back from (into, to, etc.) smth. turn back from the frontier (from the station, etc.) повернуть назад от границы и т.д.; turn back (in) to the right path вернуться и пойти по правильной тропинке
2) turn back (up) on (over, etc.) smth. the collar turns back (up) on (over) the shoulders воротник откидывается на плечи
3) turn back to smth. turn back to page five вернуться /вновь обратиться/ к странице пятой; turn back in smth. turn back in imagination to one’s childhood (in memory to those difficult times, in her recollections to her former happy days, in one’s autobiography to the past, etc.) перенестись в воображении [обратно] и детство и т.д.
turn back smth. /smth. back/ by doing smth. turn back a critical remark (his words, his objections, her reproaches, her complaints, etc.) by saying that they didn’t understand him ответить на критику /парировать критическое замечание/ и т.д., сказав, что тебя не поняли
Перевод «I turn off the wi-fi» на русский
Перевод занимает больше времени, чем обычно. Подождите или нажмите сюда, чтобы открыть перевод в новом окне.
Перевод для голосового ввода и более длинных текстов
I did not limit himself to the level of illumination, did not turn off Wi-Fi (as some do, leaving the home/ office) and did not try to save something of charge, and a smartphone normally kept.
Я не ограничивал себя в уровне подсветки, не выключал Wi-Fi (как некоторые делают, покидая дом/ офис) и не пытался на чем-то сэкономить заряд, и смартфон нормально держался.
Prefer cabled connection to Internet and printers in schools and turn off Wi-Fi settings in all equipment.
В школах отдавайте предпочтение проводному подключению к Интернету и принтерам и отключите Wi-Fi настройки на всем оборудовании.
Here is how to configure Windows 10 to automatically turn off Wi-Fi when an Ethernet cable is connected.
Единственное средство с конца 2011 должно выключить Wi-Fi Защищенная Установка, которая не всегда возможна.
They called on parents to crackdown on tablet computer use and even turn off wi-fi at night to address the problem.
Они призвали родителей к ограничению использования планшетов и компьютеров и даже выключению Wi-Fi на ночь.
If you will be traveling internationally, you may also want to turn off wi-fi when entering a new country.
Если вы собираетесь в путешествие в другие страны, лучше отключить функцию Wi-Fi при въезде в другую страну.
Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.
Переводите текст из любого приложения одним щелчком мыши .
Результатов: 837448 . Точных совпадений: 2 . Затраченное время: 167 мс